
|
|
جایزه ادبی واو قصد دارد تا تمامی نقدهای رمانها و مجموعه داستانهایی که از سال 1382 (یعنی سال آغاز فعالیت این انجمن) به چاپ رسیده اند را در این سایت جمع آوری نماید. در راستای این هدف در صورت تمایل می توانید نقدهای خود را با ذکر مشخصات کامل به آدرس ایمیل این انجمن ارسال نمایید تا در بخش مربوط به خود انتشار یابد. |

| ■ صفحه نخست |
| ■ درباره واو |
| ■ جایزه |
| ■ نقد رمان |
| ■ نقد مجموعه داستان |
| ■ اخبار واو |
| ■اخبار جوایز |
| ■ تماس با واو |
| ■ سایت گذشته واو |
| ■نقدواوبلاگ(وبلاگ اختصاصی نقد) |
|
یادداشت مدیران |
| ■ فائزه شاکری |
| ■ حسین فدوی |
دره پنهان بهترین رمان متفاوت سال و نشر چشمه بهترین ناشر رمان متفاوت سال برگزیده شدند
در مراسم پایانی جایزه ادبی واو که امروز ساعت 5 بعد ازظهر در سالن گفتگوی نشر ققنوس و به صورت خصوصی برگزار شد رمان "دره پنهان" محمد قراچه داغی به عنوان بهترین رمان متفاوت سال شناخته شد و رمان مونالیزای منتشر شاهرخ گیوا به عنوان رمان شایسته تقدیر معرفی شد.
همچنین در بخش معرفی بهترین ناشر رمان متفاوت، نشر چشمه برای دومین بار به عنوان بهترین ناشر رمان متفاوت سال معرفی شد. سال 1383 نیز این ناشر برای چاپ رمادی نوشته آرش جواهری بهترین ناشر رمان متفاوت سال برگزیده شده بود.
در این مراسم که با حضور جمعی از نویسندگان برگزار شد در ابتدا فائزه شاکری دبیر این جایزه به ایراد سخنرانی پرداخت. و در مورد شیوه نامه این انجمن برای داوری آثار توضیحاتی را ارائه داد و تاکید کرد که آرا امسال، بسیار نزدیک به هم بود و هر چهار نامزد شایستگی برگزیده شدن را داشتند. سپس فتح الله بی نیاز به ایراد سخنرانی پرداخت.
بخش ویژه مراسم امسال به محمد ایوبی، نویسنده تازه در گذشته اختصاص داشت که همسر این نویسنده، نسرین ایوبی درباره محمد ایوبی سخن گفت.
لازم به ذکر است در این مراسم جایزه ای نیم ملیون تومانی به نویسنده برگزیده و نیم سکه بهار آزادی به نویسنده شایسته تقدیر اهدا شد.
همچنین داوری مرحله دوم این جایزه را دکتر کورش صفوی، دکتر امیرعلی نجومیان، دکتر فرزان سجودی، محمد ولی زاده، زهرا حاج محمدی، حسین فدوی، علی چنگیزی، صبا جاوید و فائزه شاکری به عهده داشتند.
اخبار مرتبط
خبرگزاری ایسنا/ خبرگزاری مهر / خبرگزاری فارس / خبرگزاری ایلنا
ششمین مراسم اهدای جایزه و تندیس جایزه واو
مراسم ششمین دوره جایزه بهترین رمان متفاوت و بهترین ناشر رمان متفاوت، سه شنبه 11 اسفند ماه به صورت خصوصی برگزار می گردد.
در این مراسم که بخش ویژه آن به محمد ایوبی اختصاص خواهد داشت فتح الله بی نیاز نیز سخنرانی خواهد کرد.امسال نیز چون دوره های پیشین ناشر بهترین رمان متفاوت نیز معرفی خواهد شد.
لازم به ذکر است در این دوره ، جایزه ای نیم میلیون تومانی به نویسنده بهترین رمان متفاوت ونیم سکه بهار آزادی به نویسنده رمان شایسته تقدیر تعلق خواهد گرفت.
فرزانه طاهري: برگزيدگان رمان جايزه گلشيري ، پاييز 89 معرفي مي شوند
فرزانه طاهري ، با اشاره به دوسالانه شدن جايزه گلشيري ، زمان اعلام رمان هاي برگزيده اين جشنواره را پاييز سال آينده عنوان كرد.
وي در گفتگو با خبرنگار واو گفت: بر اساس تصميم بنياد گلشيري ، جايزه گلشيري هر دو سال يكبار به رمان هاي منتخب و هر دو سال يكبار نيز به مجموعه هاي داستاني برگزيده اهدا مي شود.
وي افزود: به هر حال جايزه گلشيري هر سال منتخب خواهد داشت با اين تفاوت كه يك سال اين جوايز به رمان و سال ديگر به مجموعه داستان تعلق مي گيرد.
طاهري ، تصميم بنياد گلشيري مبني بر دوسالانه شدن جايزه گلشيري را به كيفيت و كميت كتاب هاي منتشر شده مرتبط دانست و اظهار داشت: اين تصميم بنياد به اين دليل است كه بتوانيم تعداد بيشتري از كتاب هاي قابل اعتنا را براي بررسي در اختيار داشته باشيم. اين در حالي است كه حتي در بررسي رمان هاي سال گذشته و امسال ، هيچ كتابي حذف نمي شود.
وي با تاكيد بر اينكه دو سالانه شدن جايزه گلشيري امكان بررسي كتاب هاي بيشتري را فراهم مي سازد، گفت: در شرايط موجود ، به ندرت كتاب هايي را مي توان مشاهده كرد كه با استفاده از ترفندهاي نويسنده، ارزش ادبي خود را حفظ كرده اند. اما اگر اين بررسي هر دو سال يكبار اتفاق بيفتد احتمال وجود كتاب هايي با كيفيت بالا هم افزايش مي يابد.
◄زهرا باقری شاد
4 اثر در گردونه داوری واو
جایزه ادبی "واو"، 14 اثر را به عنوان آثار متفاوت سال 1387 اعلام کرد که از این میان 4 اثر به عنوان کاندیداهای دریافت جایزه معرفی شدند.
فائزه شاکری دبیر جایزه ادبی "واو" گفت: داوران مرحله اول این جایزه از میان 39 رمان و داستان بلند چاپ اول سال 87 که به صندوق پستی این جایزه ارسال و یا در جستجوهای داوران بدست آمده بود 14 اثر را که در سه سطح فرم، زبان و حتی موضوع و محتوا متفاوت بودند به عنوان آثار متفاوت سال 87 برگزیدند.
وی این 14 اثر را به شرح ذیل اعلام کرد:
سپس افزود: از میان این 14 اثر، 4 اثر به عنوان کاندیداهای دریافت جایزه و تندیس بهترین رمان متفاوت انتخاب شدند که این 4 اثر به ترتیب حروف الفبا عبارتند از:
درهی پنهان/ محمد قراچهداغی/ چشمه
روز هزار ساعت دارد/ فریدون حیدری ملک میان/ افق
صورتکهای تسلیم/ محمد ایوبی/ افراز
مونالیزای منتشر/ شاهرخ گیوا/ ققنوس
شاکری زمان برگزاری این مراسم را نیمه اول اسفندماه دانست و تاکید کرد این جایزه همچون سالهای گذشته بهترین ناشر رمان متفاوت را نیز در این مراسم معرفی خواهد کرد.
لازم به ذکر است داوری مرحله اول این جایزه را 5 داور تهرانی و 4 داور از شهرستان اهواز به عهده داشتند. داوران تهرانی این جایزه؛ فائزه شاکری، حسین فدوی، زهرا باقری شاد، طاهره شاکری و صبا جاوید و داوران اهوازی آن؛ طاهره قصدی، امین عابدین، کیوان سیدجواد و ایمان عابدین بودند.
نهمین دوره جایزه گلشیری بدون رمان
پس از بررسی و داوری 43 مجموعه داستان چاپ اول سال 1387 ، جایزه گلشیری نامزدهای بهترین مجموعه داستان اول و بهترین مجموعه داستان خود را اعلام کرد.
در بخش بهترین مجموعه داستان اول مجموعه های "آویشن قشنگ نیست" نوشته حامد اسماعیلیون، "شهر یک نفره" نوشته مرجان بصیری و "مرگ بازی" نوشته پدرام رضایی زاده و در بخش بهترین مجموعه داستان، مجموعه های" برف و سمفونی ابری" اثر پیمان اسماعیلی، "آن جا که پنچرگیریها تمام می شوند" نوشته حامد حبیبی، "دیوانه در مهتاب" نوشته حمیدرضا نجفی و "در راه ویلا" نوشته فریبا وفی نامزدهای دریافت عنوان بهترین مجموعه داستان ها هستند.
لازم به یادآوری است که این جایزه ادبی در نظر دارد تا رمان های سالهای 87 و 88 را سال آینده به داوری داوران خود بگذارد. جایزه گلشیری همچنین رمانهای سال 86 را نیز در گردونه داوری خود قرار نداده بود و مجموعه داستانهای چاپ شده در سال 86 نیز به دلیل افت کیفیت آثار _به عقیده داوران جایزه_ برگزیده ای نداشتند.
مراسم پایانی جایزه هوشنگ گلشیری در اواسط اسفند ماه خواهد بود.
نوشتای دوازده به اضافه یک منتشر شد
سیزدهمین شماره مجله ی بین المللی ادبیات، متعلق به ماههای آذر و دی ماه منتشر شد.
در این شماره جواد اسحاقیان به سویه های مدرنیسم در آثار ابراهیم گلستان می پردازد که ناظر به ساخت های زیبایی شناختی و روایی در آثار اوست. همچنین داستانهایی از حسین خلیلی و غلامحسین دهقان با نامهای " خودتان قضاوت کنید!آن چشم را چطور می توانستم جور دیگری ناجور بنویسم؟!" و " تا دوشنبه دیگر" و نقدی بر رمان "خیابان بهار آبی بود" حسین آتش پرور که در سال 85 نامزد دریافت جایزه ادبی واو بود نیز به چشم می خورد.
قابل ذکر است مدیر مسئول این نشریه حسین واحدی پور و سردبیر آن محمد حسین مدل است. شایان ذکر است دبیری بخش داستان این نشریه را نیز حسین آتش پرور به عهده دارد.
برای اطلاعات بیشتر می توانید به سایت "نوشتا" به نشانی www.neveshta.org مراجعه نمایید.
دوباره بهرام صادقی
"سنگر و قمقه های خالی" که از هشت سال پیش تا به حال تجدید چاپ نشده بود به دست چاپ مجدد سپرده شد. "ملکوت" این نویسنده نیز به چاپ نهم رسیده است.
ناشر هر دو اثر، کتاب زمان است که با توجه به اتمام چاپ آنها برای تجدید چاپ اقدام نکرده بود.
امید است در روزهایی که مدام خبر لغو مجوزها به گوش می رسد بازار چاپ مجدد آثار صادقی همچنان داغ بماند.
کابریل گارسیا مارکز و اسدالله امرایی و نوبل ادبیات
اسدالله امرایی مجموعه بیست داستان از بیست نویسنده برنده نوبل را با مقدمه گابریل گارسیا مارکز به دست چاپ سپرده است.
امرایی در گفتگو با خبرنگار ایسنا گفته که در اين كتاب، داستانهايي از نويسندگان تازه نوبلبردهاي چون هرتا مولر و ژان گوستاو لوكلزيو نيز ترجمه شده است.
این اثر با نام "بیست، بیست" و توسط نشر گل آذین به بازار خواهد آمد.
نشانه حیات سه زن
قرارداد رمانی با سه نویسنده زن با نشر ققنوس بسته شد.
فرزانه کرم پور که یکی از این سه زن نویسنده است در گفتگو با ایسنا گفت:"اين اثر يك رمان با ساختاري جديد است كه با توجه به تحقيقاتي كه در ساير شاخههاي ادبي انجام داده، اين ساختار جديد براي نخستينبار است كه در دنيا استفاده ميشود. "
به گفته ی وی این اثر از دیدگاه سه زن ولی با ساختاری متفاوت روایت شده است.
نویسندگان "علائم حیاتی یک زن" فرزانه کرم پور، لادن نیکنام و مهناز رونقی هستند. این اثر به زودی برای اخذ مجوز به وزارت ارشاد سپرده خواهد شد.
کتابم را بسوزانید
"بریم خوش گذرونی" علیرضا محمودی توقیف شد.
چاپ جدید این مجموعه داستان که اولین بار در سال 84 توسط نشر روشنگران و مطالعات زنان چاپ شده بود و در بر گیرنده 18 داستان عاشقانه است به دلیل اشاعه فرهنگ خوش گذرانی نادرست توسط نام خود توقیف، و سوزانده یا خمیر خواهد شد.
لازم به ذکر است نسخه ی افست کتاب را می توان با قیمت 7500 تومان از دست فروشان میدان انقلاب خریداری کرد.
بر اساس این خبر اعلام می گردد که علیرضا محمودی ایرانمهر سوختن کتاب خود را به خمیر شدن آن ترجیح می دهد.
شایان ذکر است این است عاقبت کتابهای دائم المجوز در کشور ما!!
حامد حبیبی و قصه ی روزی روزگاری
حامد حبیبی نویسنده کتاب "جایی که پنچرگیریها تمام می شوند" از جایزه روزی روزگاری کناره گرفت.
این نویسنده جوان که نامزد دریافت جایزه بهترین مجموعه داستان سال از جایزه منتقدین و نویسندگان مطبوعات نیز بود، روز پنجشنبه در وبلاگ خود دلایلی را برای این کناره گیری عنوان کرده از جمله اینکه "مي خواهد هميشه معتقد بماند که نمي خواهد عضو کلوبي بشود که او را به عضويت قبول مي کند، مي خواهد بيشتر از اين برايش ثابت نشود که داوري اشخاص جاي داوري آثار را گرفته است، مي خواهد ايمانش را به دستاني که مي فشارد از دست ندهد و مي خواهد در همان خيال خوش بماند که دغدغه همه تنها و تنها ادبيات است و لذت بردن از يک داستان را هيچ يک از افراد اين خانواده با به به و چه چه گفتن و شنيدن و جوايز را دست به دست کردن عوض نمي کنند، مي خواهد تنها بودن خود را حفظ کند که نويسنده هميشه تنهاست و اگر روزي جمعي را پشت سر خود ديد بايد کلاهش را بالاتر بگذارد و سرش را به زير اندازد و پيش پايش را بپايد.
وی از مدیا کاشیگر دبیر این جایزه درخواست کرده که "دکور جایزه ی ادبی دیگری "نباشد و از این جایزه کناره گرفته است.
نگران نباش، جایزه از آن توست
جایزه منتقدین و نویسندگان مطبوعات اولین جایزه ای بود که در سال جاری برگزیده اش را معرفی کرد.
دهمین دوره جایزه منتقدین و نویسندگان مطبوعات چهارشنبه 25 آذر ماه و بدون اعلام سراسری و به صورت خصوصی برگزار شد.
"نگران نباش" مهسا محب علی به عنوان بهترین رمان سال و "برف و سمفونی ابری" پیمان اسماعیلی به عنوان بهترین مجموعه داستان سال معرفی شدند.
در ابتدای این مراسم مهدی یزدانی خرم در پاسداشت ابراهیم گلستان او را از بهترین نویسندگان ایران دانست. پس از آن اولین جایزه بخش"حامی کتاب" که امسال به این جایزه اضافه شده است به علی شروقی به عنوان بهترین منتقد سال رسید.
جایزه بهترین رمان و بهترین مجموعه داستان ده سال فعالیت این جایزه ادبی نیز به ترتیب به "همنوایی شبانه ارکستر چوبها" نوشته رضا قاسمی و "تمام زمستان مرا گرم کن" علی خدایی تعلق گرفت.
حسن کیائیان مدیر نشر چشمه نیز به عنوان بهترین ناشر سال انتخاب شد که جایزه خود را به محمد قوچانی تقدیم کرد.
داوران این جایزه؛ احمد غلامی، حسن شهسواري، رضا شکراللهي، حسن محمودي، مهدي يزداني خرم، يونس تراکمه و عليرضا محمودي ايرانمهر بودند.
لازم به ذکر است مشخص نیست که جایزه بهترین ناشر سال از کی به این جایزه ادبی اضافه شده است!!
سخن ماه حسن میرعابدینی و محمدرضا گودرزی و بهناز علی پور و سعید رفیعی
در سی و یکمین نشست "سخن ماه" کانون ادبیات ایران که با حضور حسن میرعابدینی، دکتر سعید رفیعی خضری، دکتر بهناز علی پور گسگری و محمدرضا گودرزی در تالار ناصری خانه هنرمندان ایران و پیرامون هشتاد سال داستان نویسی ایران با نگاهی به مجموعه ای با همین نام نوشته حسن میرعابدینی برگزار شد در ابتدا نویسنده کتاب تاریخچه ای از برخی مجموعه های جمع آوری شده در همین رابطه را از آغاز شکل گیری داستان کوتاه در ایران ارائه داد و گفت:
"در سال 1320 عبارت "داستان" مطرح شد و داستان به شکل یک نوع ادبی و ژانر مستقل پذیرفته شد. در سال 1330 این حرکت به حدی پیشرفت کرد که لزوم جمع آوری مجموعه هایی از داستانهای کوتاه مطرح موجود توسط کسانی چون سعید نفیسی و فریدون کار احساس شد. مجموعه "شعله های جاوید" که توسط فریدون کار انتخاب و جمع آوری شد در چاپ اول آثار پنج نویسنده و در چاپ دوم آثار سیزده نویسنده را شامل می شد."
حسن میرعابدینی ادامه داد: "سعید نفیسی در مجموعه خود بیشتر به سبک و نثر آثار توجه نشان داده ولی فریدون کار از این جهت که بیشتر توجه خود را معطوف سازماندهی و عناصر داستان کرده است به شیوه های گردآوری و تحلیل آثار اروپایی در مجموعه های مشابه نزدیکتر است و به عبارتی از اولین مجموعه ها به سبک و سیاق اروپایی و جدید است."
این پژوهشگر اعتقاد دارد در مجموع این کتابها یا تدوین کننده اهلیت این کار را ندارد و بدون روش، گردآوری را انجام می دهد و یا کار را بر اساس شکل و شیوه ای مشخص پیش می برد.
وی یادآور شد در کتاب "هشتاد سال داستان نویسی ایران" تمام تلاشش را به کار برده که داستانها به گونه ای در پی یکدیگر قرار بگیرند که خواننده بتواند با خواندن آنها سیر تحولی داستان کوتاه ایرانی را دنبال کند.
میرعابدینی افزود: "در این مجموعه داستانهایی را انتخاب کرده ام که بهترین های زمان خود بوده اند ولی امروزه همچنان خواندنی هستند و از لحاظ صنایع و ساختار ادبی نیز قابل توجه."
پس از میرعابدینی دکتر سعید رفیعی خضری درباره ریشه اصطلاح آنتولوژی، اطلاعاتی را به مخاطبان ارائه داد و پس از تقسیم بندی داستانی آکسفورد را به شرح زیر عنوان کرد:
تا 2000کلمه، 5 تا 10صفحه: شورت استوری
2000 تا75000، 10 تا 40 صفحه: داستان کوتاه
7500 تا 17500، 40 تا 90 صفحه: داستان بلند(ناولت)
17500 تا 60000، 90 تا 300صفحه: رمان کوتاه(ناولا)
60000 به بالا، 300صفحه به بالا: رمان بلند(ناول)
و پس از آن نقدهایی رابه کتاب مورد بحث وارد دانست از جمله یکی نبودن متن پشت جلد، دو جلد کتاب، که وی بر این عقیده بود که چون یک آنتولوژی در دو جلد چاپ شده است بهتر می نماید که پشت هر دو جلد یک متن چاپ شود.
دکتر بهناز علی پور گسگری سومین سخنران جلسه بود. او در ابتدا درباره جایگاه داستان کوتاه در ایران سخنانی ایراد کرد.
وی دلایلی را برای اقبال مخاطبان ایرانی نسبت به داستان کوتاه برشمرد از جمله سیطره شعر و شباهت داستان کوتاه به شعر و غزل، قرابت داستان کوتاه با سنتهای ادبی مثل تمثیل، ژانر متناسب با جوامع بسته و در حال توسعه، فرمی همه گریز از بی ثباتی به ثبات و عدم توانایی نویسندگان در نوشتن رمان.
علی پور پس از آن از چند آنتولوژی در دهه اخیر از جمله آنتولوژی صفدر تقی زاده با عنوان «شکوفایی داستان کوتاه در دهه نخستین انقلاب»، آنتولوژی علی اشرف درویشیان با عنوان «داستانهای محبوب من» و آنتولوژی محمد بهارلو با عنوان« 23 داستان، 23 نوییسنده» نام برد و پس از آن امتیازات آنتولوژی مورد بحث نسبت به دیگر آنتولوژِی های مذکور را بررسی کرد.
از این جمله این که "هشتاد سال داستان نویسی ایران" اولین آنتولوژی است که صادق هدایت را نقطه شروع حرکت خود قرار داده حال اینکه تا به امروز این نقطه شروع از جمالزاده بوده است.
آخرین سخنران جلسه که اداره کننده آن نیز به شمار می رفت محمدرضا گودرزی بود که در ابتدا چهار پیش شرط را با استناد به نظریات آدرنو برای خلق رمان برشمرد که عبارت بودند از عقلانیت، فرهنگ نقد، دموکراسی ادبی و اومانیسم. وی پیش شرط دیگری را از قول یکی از نویسندگان امریکای لاتین به این چهار شرط افزود و آن جامعه شهری با ثباتی طولانی مدت بود که با توجه به این پنج پیش شرط به عقیده گودرزی رمانی در ایران پدید نخواهد آمد. و در پایان او داستان «سند بی موتور»، که در آنتولوژی حسن میرعابدینی به چاپ رسیده بود را برای حاصرین قرائت کرد.
حسن میرعابدینی در تالار ناصری
کانون ادبیات ایران سی و یکیمن نشست سخن ماه خود را به "هشتاد سال داستان کوتاه درایران" اختصاص داده است که به نگاهی به مجموعه "هشتاد سال داستان کوتاه ایرانی" نوشته حسن میرعابدینی و با سخنرانی نویسنده کتاب، بهناز علی پور گسکری و سعید رفیعی خضری برگزار می شود.
این نشست پنجشنبه 29 مرداد ماه ، ساعت 17 و در سالن ناصری خانه ی هنرمندان برگزار خواهد شد.
"نوشتا"ی جدید منتشر شد
یازدهمین شماره ی ماهنامه ادبی "نوشتا" منتشر شد.
در این شماره می توانید مطالبی چون "شکسپیر در آیینه ی اولیس" نوشته ی فرانک باجن که برای مدتی در هنگام نگارش رمان اولیس همدم جویس بوده را با ترجمه امید قهرمان، نقد داستان "به دزدی رفته ها"ی ابراهیم گلستان توسط جواد اسحاقیان و چند داستان کوتاه از محسن مخملباف، علی محمدی، لیلا صادقی و ... را بخوانید.
این ماهنامه همچنین در بخش عربی و فرانسه خود چند شعر را از یاسر الاطرش و استفان مالارمه به صورت دو زبانه منتشر کرده است.
داستان اسماعیل فصیح جاوید شد
اسماعیل فصیح پس از تحمل روزهای سخت بیمارستان، سرانجام، 25 تیرماه و در سن 75 سالگی در بیمارستان شرکت نفت تهران درگذشت.
اسماعیل فصیح در 1313 در تهران به دنیا آمد و پس از کسب تحصیلات عالی در آمریکا به ایران بازگشت و از سال 1342 در شرکت ملی نفت ایران در مناطق نفت خیز جنوب به عنوان کارمند بخش آمورش، مشغول به کار شد و در سال 1359 با سمت استادیار دانشکده نفت آبادان بازنشسته شد.
آثار این نویسنده عبارتند از:
رمان ها: شراب خام (۱۳۴۷)، دل کور (۱۳۵۱)، داستان جاوید (۱۳۵۹)، ثریا در اغما (۱۳۶۳)، ، درد سیاوش (۱۳۶۴)، زمستان ۶۲ (۱۳۶۶)، شهباز و جغدان (۱۳۶۹)، فرار فروهر (۱۳۷۲)، باده کهن (۱۳۷۳)، اسیر زمان (۱۳۷۳)، پناه بر حافظ (۱۳۷۵)، کشته عشق (۱۳۷۶)، طشت خون (۱۳۷۶)، بازگشت به درخونگاه (۱۳۷۷)، کمدی تراژدی پارس (۱۳۷۷)، لاله برافروخت (۱۳۷۷)، نامهای به دنیا (۱۳۷۹)، در انتظار (۱۳۷۹)، گردابی چنین حایل (۱۳۸۱)، تلخکام (۱۳۸۶)
مجموعه داستان ها: خاک آشنا (1349)، دیدار در هند (۱۳۵۳)، عقد و داستانهای دیگر (۱۳۵۷)، برگزیده داستانها (۱۳۶۶)، نمادهای دشت مشوش (۱۳۶۹)
ترجمه ها: وضعیت آخر، بازیها؛ روانشناسی روابط انسانی اثر اریک برن، ماندن در وضعیت آخر ، استادان داستان، رستمنامه ، خودشناسی به روش یونگ ،تحلیل رفتار متقابل در رواندرمانی ،شکسپیر «زندگی/خلاصه کل اثار/هملت» ،خواهر کوچیکه اثر ریموند چندلر
ضرورت رویکردهای نو در نمایشگاه کتاب
یکی از رویکردهایی که می تواند در بخش های نمایشگاه مطرح شود، بحث و انکشاف گرایش های نوین شاعران و نویسندگان ادبیات داستانی و نیز نظریه پردازان عرصه های مختلف جامعه شناسی، روانشناسی، اقتصاد و ... است . برای نمونه در ادبیات داستانی می توان از رویکرد نویسندگانی نام برد که در سطح جهانی مطرح شده اند، اما در کشور ما به دلایلی این رویکرد نادیده گرفته شده است. اختصاص غرفه های خاص در میان غرفه های فروش کتاب، به نویسندگان، شاعران، منتقدین و مترجمان برای بحث و تبادل نظر و معرفی آثاری که خوانده اند و تمرکز روی «رویکردهای مهم» نشانه ای از اعتلای نمایشگاه است و چهره نوینی از کیفیت آن را به مردم نشان می دهد.
ادامه این مطلب را به قلم فتح الله بی نیاز در سایت سرو بخوانید.
ممیزی در دقیقه نود
این دوره را به خاطر داشتهباشید: بیست و دومین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب، دورهای که ممیزی به اوج خود رسید، گرچه تجربه این سالها نشان دادهاست که زمینهها همواره مساعد محدودیت بیشتر هست.
بیست و دومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در حالی آغاز شد که برخی از ناشران کهنهکار و مشهور ایرانی پیشتر به سادگی حذف شدهبودند؛ ناشرانی چون اختران، آگاه، آگه، دیگر، بازتابنگار و ... هر کدام به بهانهای امکان حضور در نمایشگاه را پیدا نکردند تا مسئولان برگزاری نمایشگاه خیال خود را از دردسرهای احتمالی آسوده سازند؛ مثل روزنامهها و نشریات این سالهایمان میماند که بسیاری از آنها با توجیه «پیشگیری قبل از وقوع جرم» به محاق رفتند.
اما این همه ماجرا نبود. یکی از سادهترین ابزارهای فشار بر ناشران خصوصی کاهش متراژ غرفههای آنان در نمایشگاه است که در این دوره از چنین ابزاری خوب استفاده شد.
گزارش تحلیلی سایت سرو را میتوانید تحت همین عنوان و در سایت مذکور بخوانید.
رمان های بزرگ سال برای گروه سنی الف
بعد از نشر اختران نوبت به نشر آگاه، آگه، دیگر، بازتاب نگار، نیلا و شباویز رسید. به گفته "حسین خانی" مدیر انتشارات آگاه و آگه بعد از نامه نگاری ناشر با مسئولین بیست و دومین نمایشگاه بین المللی کتاب با صراحت پاسخ شنیده که "جا ندارید"! و در نتیجه غرفه ای برای آنان ثبت نشده است.
به نقل از سایت کلمه فریده خلعت بری مدیرنشر شباویز نیز که ناشر شناخته شده کودکان است از قانونی نانوشته در میان آئین نامه نمایشگاه امسال خبر داد که بر اساس آن به ناشر اعلام شده که غرفه بر اساس صفحات کتاب به ناشر تعلق می گیرد و البته تعداد صفحات کتاب کودکان هم که مشخص است.
در نتیجه ی این قانون غرفه ای 20 متری با ستونی در میان آن به این نشر تعلق گرفته که ناشر را از حضور در نمایشگاه منصرف کرده است.
به خانم خلعت بری پیشنهاد می شود از این پس کتاب کودکان را پر از صفحات خالی کنند و در بالای آن بنویسند: "یادداشت" یا "نقاشی کنید" . ایشان حتی می توانند در سال چند رمان بزرگ سال را برای گروه سنی الف چاپ کنند تا شاید سال آینده طبق در خواست امسال خود غرفه ای 48 متری دریافت کنند.
حاشیه های عدم حضور برخی کتابها و برخی ناشران
حاشیههای بیست و دومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، هر روز داغتر میشود، اتفاقات ریزودرشتی که از چندی مانده به نمایشگاه کتاب تهران آغاز شد و همچنان ادامه دارد.
این روزها دستاندرکاران نمایشگاه کتاب براساس قانونی نانوشته به ناشران گوشزد کردهاند که نمیتوانند تمام عنوانهایی را که در چند سال اخیر منتشر کردهاند به نمایشگاه کتاب بیاورند.
در کنار لغو مجوزهای دائم بسیاری از کتابها، عدم اعلام وصول کتاب پس از انتشار و معطلیهای چندین و چند ماه، فیلتر دیگری هم گریبان ناشران حاضر در نمایشگاه کتاب را گرفته است که در نوع خود تازگی دارد. در واقع ناشران حتی در مورد کتابهای دارای مجوز هم باید براساس سلیقه برگزارکنندگان نمایشگاه عمل کنند.
ادامه این مطلب را می توانید تحت عنوان "فیلترینگ در نمایشگاه بین المللی کتاب" در وبلاگ "آرمان نیوز " بخوانید.
حسین مرتضائیان آبکنار از گربه های ایرانی خبر داره!
حسین مرتضائیان آبکنار به همراه بهمن قبادی و رکسانا صابری نویسنده فیلمنامه "کسی از گربه های ایرانی خبر نداره" است که این فیلم برای شر کت در بخش "نوعی نگاه" جشنواره کن، راهی فرانسه شده است.
انتخاب مرتضائیان آبکنار برای همکاری در نوشتن این فیلمنامه و همچنین محمدرضا کاتب برای همکاری در نوشتن فیلمنامه "لاک پشت ها هم پرواز می کنند" دلیل محکمی بر شناخت بهمن قبادی از ادبیات امروز و بهترین های آن است.
چیزی که در این میان مهم و تامل برانگیز می نماید بی سر و صدایی و بی حاشیه بودن و کار کردن نویسندگانی چون آبکنار و کاتب و بنی عامری است که تمام انرژِی خود را تنها صرف نگاشتن و بهتر نگاشتن و متفاوت نگاشتن می کنند.
لازم به یاد آوری است سال 1385 جایزه "واو" به نام حسین مرتضائیان آبکنار ثبت شده است.
غنیمتی به نام نمایشگاه بین المللی کتاب
از فردا 16 اردیبهشت ماه تا 26 همین ما مصلی تهران شلوغ ترین روزهای سال خود را تجربه خواهد کرد. از فردا نمایشگاه بین المللی کتاب میزبان اهالی فرهنگ و ادب و اهالی غیر فرهنگ و ادب! خواهد بود.
در نمایشگاه امسال هرچند برخی کتابها با وجود چاپهای متعدد در سالهای گذشته و همچنین برخی ناشران حضور نخواهند داشت اما باید حضور دیگر آثار و ناشران را میمون و مبارک دانست و به سراغ چاپ های جدید "جای خالی سلوچ" و "سلوک" دولت آبادی رفت که تا به حال وزارت ارشاد پی به اشتباهات فرضی خود در مورد آنها نبرده است تا جلوی تجدید چاپ آنها را پس از سیزده بار و هشت بار بگیرد.
به گزارش خبرگزاری ایرنا 207 هزار عنوان کتاب از 1845 ناشر داخلي و 150 هزار عنوان کتاب از 1400 ناشر خارجي از 75 کشور جهان در اين نمايشگاه عرضه ميشود که البته برای صحت و سقم این آمار در روزهای آتی می توان به لیست جوایز بخش خصوصی نگاهی انداخت.
روزی روزگاری رمان و مجموعه داستان
جایزه روزی روزگاری امسال کاندیداهایی نیمه نهایی و سپس کاندیداهای نهایی خود را قبل از نمایشگاه بین المللی کتاب در دو بخش رمان و مجموعه داستان معرفی کرد.
در بخش مجموعه داستان آنجا كه پنچرگيريها تمام ميشوند نوشته حامد حبيبي، آويشن قشنگ نيست نوشته حامد اسماعيليون، برف و سمفوني ابري نوشته پيمان اسماعيلي، ديدار با خورشيد نوشته محمدرضا پورجعفري، ديوانه در مهتاب نوشته حميدرضا نجفي و مرگبازي نوشته پدرام رضاييزاده به مرحله نیمه نهایی راه یافته بودند که از میان سه مجموعه داستان «آنجا كه پنچرگيري ها تمام ميشوند» نوشته حامد حبيبي نشر ققنوس، «آويشن قشنگ نيست» نوشته حامد اسماعيليون نشر ثالث و «برف و سمفوني ابري» نوشته پيمان اسماعيلي نشر چشمه به مرحله نهایی راه یافتند.
همچنین رمان های راه یافته به مرحله نیمه نهایی به شرح زیر می باشند:
بيژن و منيژه، جعفر مدرس صادقي - خنده را از من بگير، جواد ماهزاده - دو قدم اين ور خط، احمد پوري- رازي در كوچهها، فريبا وفي- شماس شامي، مجيد قيصري- نگران نباش، مهسا محبعلي که از این میان رمانهای «بيژن و منيژه» نوشته جعفر مدرس صادقي نشر مركز، «نگران نباش» نوشته مهسا محب علي نشر چشمه و «دو قدم اين ور خط» نوشته احمد پوري نشر چشمه به مرحله نهایی راه یافتند.
داوری این دوره جایزه را فرشته احمدي، امير احمدي آريان، اميرحسين خورشيدفر، شهلا زرلكي، ارسلان فصيحي و لادن نيكنام به عهده داشتند.
لازم به ذکر است امسال جايزه روزي روزگاري به دليل چندين دهه تلاش و فعاليت مستمر رضا سيدحسيني در حوزههاي نقد ادبي، ادبيات داستاني و ترجمه، به وي تقديم ميشود.
سید حسینی به بهشت زهرا سپرده شد
اهالی ادب و هنر سید حسینی را تا بهشت زهرا بدرقه کردند.
در مراسم تشییع پیکر رضا سید حسینی که امروز ساعت 9 صبح از تالار وحدت آغاز شده و در بهشت زهرا به مقصد رسید نویسندگان، مترجمان و ناشرانی چون جمال میرصادقی، بابک احمدی، جواد مجابی، اصغر الهی، حسن کیائیان، مدیا کاشیگر، مهدی یزدانی خرم، اسدالله امرایی، میترا الیاتی، مهدی غبرایی و شاعرانی چون شفیعی کدکنی، مصطفی رحماندوست، بیوک ملکی، سهیل محمودی و هیوا مسیح و سینماگرانی چون بهمن فرمان آرا، قطب الدین صادقی، ایرج راد و ... حضور داشتند.
در این مراسم طبق روال معمول چنین مراسمی جمعی از دوستان سیدحسینی به ذکر محاسن وی پرداختند و سپس حضار را به همراهی پیکر مرحوم دعوت نمودند و پس از اینکه پیکر مرحوم را به خیابان سپردند به گپ و گفت با هم مشغول شدند ...
در حاشیه مراسم
دوربین های شبکه های صدا و سیما در بین جمعیت بالا و پایین می رفت و بر روی چهره های آشنا می ایستاد و گزارشگران شبکه به مصاحبه با آن چهره های آشنا مشغول می شدند! چهره هایی چون سهیل محمودی و مصطفی رحماندوست که به حتم از دوستان نزدیک سیدحسینی بودند! و دریغ که هیچ گاه متخصصان و اهالی فن پشت تریبون ها نیستند...
و دیگر آنکه هیات امنا جایزه روزی روزگاری از فرصت استفاده کرده بودند و پوستری به اسم جایزه برای سید حسینی به در و دیوار چسبانده بودند.
پیر مکاتب ادبی در گذشت
«در سال 1305 در اردبيل به دنيا آمدم. ادبيات نخواندهام؛ بلكه ارتباطات دور را اول در مدرسهي پست و تلگراف تهران و بعد در مدرسهي عالي ارتباطات دور پاريس گذراندم. پنج، شش سالي هم در دانشگاه U.S.C لوسآنجلس آمريكا فيلمسازي خواندهام.»◊
رضا سید حسینی در 83 سالگی و پس از تحمل حدود یک ماه بیماری صبح دیروز 11اردیبهشت ماه در گذشت.
سید حسینی از 15 فروردین ماه به علت عفونت و تب شدید در بخش مراقبتهای ویژه بیمارستان ایرانمهر بستری بود و صبح روز گذشته در همان بیمارستان دارفانی را وداع گفت.
سید حسینی مترجم آثار نویسندگانی چون کامو، سارتر، آندره مالرو و آندره ژید است. او همچنین "مکتب های ادبی" را در سال 1334 در 200 صفحه نوشت که این روزها خبرها پانزدهمین چاپ این کتاب روانه بازار می کنند.
سيدحسيني دارندهي نشان شواليهي پالم آكادميك فرانسه در سال 2000 و چهرهي ماندگار در سال 1381 بود.
مراسم بدرقه پيكر سيدحسيني ساعت 9 صبح فردا (يكشنبه، 13 ارديبهشتماه) از تالار وحدت به سمت قطعهي هنرمندان بهشت زهرا (س) برگزار ميشود.
همچنین مراسم یادبود این نویسنده و مترجم، روز سهشنبه (15 ارديبهشتماه) از ساعت 18 تا 19:30 در خانقاه صفي عليشاه برگزار خواهد شد.
◊ زندگینامه خودنوشت سید حسینی .
مصاحبه اي بدون شرح٭!!
گفتوگو با محمدعلي رمضاني فراني ـ مدير اداره كتاب دربارهي لغو مجوز برخي كتابها
خبر از لغوِ مجوزها ندارم
کتابهايي که بارها و بارها تجديد چاپ شدهاند لغو مجوز شدهاند. ظاهرا نه واوي به آنها اضافه شده و نه واوي کم شده است. کتاب همان کتاب است. اما مميزان اداره کتاب به تازگي متوجه شدهاند اين کتابها براي جامعه بدآموزي دارند. قاعده اين است که جلوي بدآموزيها گرفته شود! آقاي رمضاني راست ميگويد «تعدد چاپ دليل نميشود وقتي اشتباهي صورت گرفته جلوي آن گرفته نشود.» آقاي رمضاني، مدير اداره کتاب است. او مديري است که تا نيمههاي شب در اداره کتاب ميماند و به رتق و فتق امور ميپردازد. آقاي رمضاني تلاش ميکند کتابهايي را كه به زعم او نامناسب هستند از زير دستش در نروند. او انسان خوبي است. او هميشه در دسترس است. به خاطر همين با او تلفني گفتوگو کرديم. تلفن ثابت نداشتيم. موبايل ارتباط ما را برقرار کرد. گاهي صدا شدت داشت و گاهي هم ضعف. آقاي رمضاني ميگويد اگر كتابي اشتباه مجوز گرفته باشد، حتي اگر هزار و پانصد بار هم چاپ شود جلويش را ميگيرند. حرف ايشان كمي عجيب است ولي فعلا بايد باور كرد.
مشکل عجيبي پيش آمده آقاي رمضاني. به خاطر همين مسأله به شما زنگ زدم تا
درباره آن با هم گفتوگو کنيم.
چه مشکلي؟
بعضي از کتابها که مجوز داشتهاند و بارها تجديد چاپ شدهاند لغو مجوز
شدهاند.
کدام کتابها؟
مثلا کتابهايي از نشر چشمه.
دقيقا چه کتابهايي؟ بفرماييد تا من يادداشت کنم.
«نيمه غايب» حسين سناپور. «سه نمايشنامه لورکا» با ترجمه احمد شاملو.
رمان «ديوانه بازي» با ترجمه پرويز شهدي. اينها چند تا نمونه هستند که
ناشرشان چشمه است. «نيمه غايب» تا حالا 15 بار تجديد چاپ شده که چند بار از
اين تجديد چاپ ها در دولت نهم بوده. يا آن دو کتاب ديگر در همين دولت نهم
اجازه تجديد چاپ داشتهاند. اما ظاهرا وقتي ناشر براي اعلام وصول کتابهايش
به اداره شما مراجعه کرده به او گفتهاند کتابهايش اجازه ترخيص و توزيع
ندارند. بعد هم گفتهاند کتابهايتان اصلا لغو مجوز شده است. بعد ناشر
پيگيريهايي کرده و اداره کتاب دست آخر به او گفته فعلا اين کتابها را در
نمايشگاه کتاب توزيع نکند و نفروشد تا بعد ببينند چهکار ميشود کرد.
اينها را کي به شما گفته؟
ناشر و نويسنده و...
ناشر بايد اين را به ما بگويد. بايد به صورت مکتوب بنويسد و به ما
بدهد. بعد ما ببينيم چه کسي اين مطلب را به اوگفته که آن شخص بايد پاسخگو
باشد. من الان در جريان نيستم. بايد ببينيم چه کسي اين را به ناشر گفته و
با شما تماس گرفتهاند و اين مطالب را به شما گفتهاند. آقاي کيائيان بايد
بيايند توضيح بدهند. بيايند مکتوب بنويسند و به ما بگويند.
ناشر براي هر بار تجديد چاپ کتابي با نويسندهاش تماس ميگيرد و نويسنده
هم با جماعت روزنامهنگار در ارتباط است.
اشکالي ندارد ارتباط داشتن. منتها اينکه هر کس با هر کس تماس بگيرد و
هر چه بگويد که نميتواند مستندي براي اين مسائل باشد. کسي که مدعي چيزي
است بايد بيايد و ادلهاش را بگويد تا رسيدگي کنيم. مدرکي را که به او گفته
شده بياورد و پاسخگو هم باشد. ما نميتوانيم به هر کس که هر چيزي گفت
پاسخگو باشيم.
الان اين را به من بگوييد که کتابهايي که در اين دوره مجوز گرفتهاند
شما لغو مجوز نکردهايد؟
ممکن است. ممکن است مواردي باشد. اما اينکه آن موارد جزو اين مواردي
باشند که شما گفتيد اينطور نيست. البته اين دوره هم خيلي کلي است.
منظورم دوره دولت نهم و دوره خود شماست.
ممکن است در بررسي بعضي موارد اشتباهي رخ داده باشد که ما بعد از بررسي
مجدد مجوز آن را لغو ميکنيم. ممکن هم هست که اعتراضهايي از طرف مردم صورت
گرفته باشد. آن دفعه هم خدمت شما عرض کردم که بعد از انتشار کتابي ممکن است
مردم از آن کتاب ناراضي باشند و نسبت به آن اعتراض بکنند. ما هم اصلا از
اين مسأله نگران نيستيم که وقتي در بررسي کتابي اشتباهي رخ ميدهد براي
جبران آن اقدام کنيم. اين مسأله اصلا چيز پيچيدهاي نيست.
پس غير از اين موارد که خدمتتان عرض کردم در دوره خودتان باز هم
کتابهايي را لغو مجوز کردهايد؟
اين کتابها را که من عرض نکردم لغو مجوز شدهاند. حالا شما باز هم
ميگوييد اين کتابها لغو مجوز شدهاند. عرض کردم کليت قضيه هيچ استبعاد و
قبحي ندارد. کاري را ممکن است بررسان ما اشتباه انجام داده باشند بعد خود
ما متوجه آن شويم يا مردم يا نمايندگان مردم و يا مقامات قضايي متوجه آن
شوند. ما هم رسيدگي مجدد ميکنيم و متوجه ميشويم اين کار اشتباه صورت
گرفته است و جلوي آن را ميگيريم. اين خيلي هم کار خوبي است. فکر نميکنم
شما هم با اين کار مخالف باشيد.
الان شما دقيقا خبر نداريد که اين کتابها لغو مجوز شدهاند يا نشدهاند
و يا ورودشان براي نمايشگاه کتاب احيانا مشکل دارد؟
نه. من از لغو مجوز شدن اينها هيچ چيزي توي ذهنم نيست.
ولي تا جايي که من خبر دارم اين کتابها لغو مجوز شدهاند و اتحاديه
ناشران و کتابفروشان بيانيهاي را هم تنظيم کرده.
اتحاديه هر کاري که ميکند بايد پاسخگوي آن باشد. به هر حال اتحاديه
است ديگر. اگر ادلهاي دارند و ميخواهند بيانيهاي بدهند بايد پاسخگوي آن
باشند. اگر هم در اين زمينه اقدامي شود ما هم از طريق مطبوعات و از طريق
پيگيري قضايي پاسخ ميدهيم. به هر حال کار حساب و کتاب و قانون دارد.
اينطور نيست که هر کس هر تصميمي که خواست بتواند بگيرد.
سرمميزها کتابي را بدون اجازه شما لغو مجوز ميکنند؟
نخير.
ولي الان ظاهرا اين کار را کردهاند.
ما آنجا يک روال داريم. افراد تصميمگيرنده نيستند. يک رويه قانوني
وجود دارد که مطابق با آن، فرآيندي صورت ميگيرد تا کار به نتيجه برسد.
الان شما اين خبر را بعد از اينکه گفت وگوي ما تمام شد اگر از اداره
کتاب پرسيديد و متوجه آن شديد آيا سرمميزها را توبيخ ميکنيد؟
اگر هم شده باشد کاري است که اتفاق افتاده. اينها قرآن که نيستند که
ابطال شده باشند. مسائلي است که گفتهاند و نوشتهاند و ممکن است خلاف
ضوابط نشر بوده باشند و مجوز انتشار آنها ابطال شده باشد. چيزي نيست که از
آن وحشت داشته باشيم که بگوييم فلان کتاب لغو مجوز شده. اصلا چيز خاصي نيست
که شما اينقدر سعي داريد اين حرف را تکرار کنيد. ما هيچ ابائي نداريم و
وحشتي هم نداريم که اين مسائل را اعلام کنيم.
مسأله، مسأله وحشت نيست. مساله اين است که يکي از اين کتابها 15 بار
تجديد چاپ شده که چند بار از آن در اين دوره بوده است.
اصلا 150 بار چاپ شده باشد، اين که دليل نميشود. تعدد چاپ دليل
نميشود که وقتي اشتباهي صورت گرفته جلوي آن گرفته نشود.
مسأله اين است که اين کتابها لغو مجوز شده و خبرش به گوش شما هم خواهد
رسيد.
اگر هر کتابي اشتباه مجوز گرفته باشد جلوي آن را ميگيريم، حتي اگر
1500 بار هم چاپ شده باشد جلوي آن را ميگيريم. حالا اين موارد را عرض
نميکنم و تأييد هم نميکنم. اما اگر اشتباهي صورت گرفته باشد ولو اينکه 30
سال هم ادامه پيدا کرده باشد و ادله کافي داشته باشيم که آن کتاب خلاف
قانون چاپ شده است جلوي آن را ميگيريم. ابائي هم از اين کار نداريم.
اما اين که سرمميزها بدون اجازه شما و سرخود چنين کاري کرده باشند کمي
عجيب به نظر ميرسد.
نخير. افراد تصميم به اين کار نميگيرند. ما آنجا رويه داريم.
روال ورود کتابها به نمايشگاه کتاب در دوره شما به چه صورت است.
احتمالا شما براي نمايشگاه کتاب جلوي برخي کتابها را خواهيد گرفت و اجازه
ورود و فروش آنها را نخواهيد داد.
اصلا چنين چيزي نيست. چندين بار عرض کردهام که هر کتابي كه داراي مجوز
است و با مجوز توزيع ميشود ورودش به نمايشگاه بلامانع است. حتي محدوديت
زماني را هم که از سالهاي قبل گذاشته بودند و ميگفتند کتابهايي که در
سالهاي ما قبل آن منتشر شدهاند و اجازه ورود ندارند برداشتهايم. هر
کتابي که مجوز داشته باشد ميتواند ورود پيدا کند. اگر هم بعضي موارد وجود
داشته که ممنوع بوده مواردي بوده است که از قبل مجوز نداشته است. ما اينها
را يادآوري ميکنيم که ناشري اين کتابها را با خود نياورد به نمايشگاه تا
آنجا خداي ناکرده برخوردي صورت نگيرد. در نمايشگاه بيشتر از ناشران
ميخواهيم که ضوابط غرفهها را رعايت کنند. از نظر قيمت، همان قيمتهاي پشت
جلد را رعايت کنند. نزاکت را رعايت کنند. اگر احيانا به بعضي از ناشران هم
ميگوييم که بعضي کتابها را نياورند همانهايي هستند که خودشان هم
ميدانند و در سالهاي قبل هم در جاي خودشان غير مجاز بودهاند. اينها
يادآوري ميشود که ناشري آنها را با خودش نياورد و سوءتفاهمي پيش نيايد.
نمايشگاه بازار خوبي براي ناشران است و آنجا ميتوانند سود خوبي را جمع
کنند. وزارت ارشاد اگر جلوي برخي کتابها را احيانا فقط در ايام نمايشگاه
بگيرد ضررهايي متوجه آن ناشر ميشود. وزارت ارشاد با اين ضررها چه ميکند؟
پول از خيلي راهها ميشود درآورد و به صورت قانوني هم جلوي آن گرفته
ميشود. البته اينها ضرر نيست. کساني که ميخواهند پول غيرقانوني دربياورند
جلوي آن گرفته ميشود. البته اين باعث ناراحتي آنها هم ميشود. ولي از خيلي
راهها ميشود پول غيرقانوني درآورد.
يعني فروش کتابي که خود وزارت ارشاد به آن مجوز داده غيرقانوني ميشود؟
نخير. کتاب مجاز ممنوع نميشود.
٭ اين مصاحبه به دليل حساسيت بسيار در اين بخش آمده است!!
٭روزنامه اعتماد ملي-دوشنبه 7 ارديبهشت 88-صفحه 14
آيا "روزي روزگاري" به ادبيات نمايشي و ترجمه ختم خواهد شد؟
جايزه "روزي روزگاري" كانديداهاي خود را در بخش ادبيات نمايشي و ترجمه معرفي كرده است و به گزارش خبرگزاري ايسنا به زودي و قبل از برپايي نمايشگاه كتاب تهران، برندگان لوح و نامزدهاي دريافت تنديس جايزه روزي روزگاري در سه بخش رمان، مجموعهي داستان و اثر داستاني غيرايراني معرفي خواهند شد و پس از برپايي نمايشگاه كتاب تهران، مراسم پاياني جايزه برگزار و برندگان تنديسهاي چهارگانه اين جايزه معرفي خواهند شد.
نشر اختران به نمايشگاه امسال نرسيد
از خرداد ماه سال گذشته كه پروانه انتشارات نشر اختران تمديد نشد، مدير نشر كتاب هاي چاپ اول، تجديد چاپ ها و مدارك لازم خود را براي اثبات پر كار بودن نشر براي وزارت ارشاد فرستاده كه تا به حال ترتيب اثري به آن داده نشده است. و اين نشر به دليل نداشتن پروانه نشر به نمايشگاه كتاب راه داده نشده است.
گزارش كامل اين رويداد را مي توانيد در سايت سرو و با عنوان "انتشارات اختران از نمايشگاه كتاب باز ماند" بخوانيد.
نشانه فرزان سجودي درشهر كتاب
شهر کتاب در نظر دارد تا دوره آموزشي پيش روي خود را به "مباني نشانه شناسي" اختصاص دهد. اين دوره كه در ده جلسه و زير نظر "فرزان سجودي" از دوم خرداد ماه آغاز خواهد شد تحت عناوين زير پيش خواهد رفت:
نشانهشناسی و جایگاه آن در میان علوم، سیر تحول مفهوم نشانه از ساختگرایی تا
پساساختگرایی، انواع نشانه، گذر از نشانه به متن: شرح مفاهیم استعاره و مجاز،
گذر از نشانه به متن: دلالت ضمنی، اسطورهی امروز، اقتصاد سیاسی نشانه،
زبانشناسیِ متن؛ مفهوم متن از نظر ساختگرایان، مفهوم متن در نشانهشناسی
پساساختگرا، مفهوم متن در نشانهشناسی فرهنگی، مفاهیم رمزگان، رمزگانهای خاص،
بیشرمزگذاری، کمرمزگذاری، نقد و بررسی طبقهبندیهایی ارائه شده از انواع
رمزگان؛ رمزگانهای پنجگانهی بارت و شیوهی اس/زد، تحلیل گفتمان؛ تحلیل
انتقادی گفتمان، نشانهشناسی انتقادی، نشانهشناسی لایهای و کاربرد آن در
تحلیل متن.
علاقمندان مي توانند تا 25 ارديبهشت ماه
در ساعات
اداری به روابط عمومی شهرکتاب واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد
قصیر (بخارست)، پلاک
۸
مراجعه نمايند یا برای کسب اطلاعات بیشتر با شماره تلفن
۸۸۷۲۳۳۱۶
تماس بگیرند.
چه کسی جلودار مترجمان ایرانی خواهد بود؟
عدم رعایت قانون کپی رایت از سوی ناشران و مترجمان ایرانی سبب شده گاه به چند ترجمه متفاوت از یک کتاب بربخوریم بدون اینکه مترجمان آن دلیلی برای ترجمه مجدد خود ذکر کرده باشند.
این جملات نقل به مضمون از مقاله ای است که در جام جم آن لاین منتشر شده است.
البته این روند سبب شده تا به گاه خبر ترجمه یک اثر منتظر ترجمه ای بمانیم که به مذاق بسیاری از صاحبنظران و منتقدان خوش آمده است. که در صورت رعایت قانون کپی رایت شاید ناشران به یک ترجمه بسنده کنند و این ترجمه، ترجمه ی دلخواه ما نباشد.
گزارش كامل این عدم رعایت اين قانون را با عنوان " کپی رایت جلودار مترجمان ایرانی نیست" در جام جم آنلاین بخوانید.
جایزه منتقدین و نویسندگان مطبوعات در دقیقه نود
سرانجام جایزه منتقدين و نويسندگان مطبوعات پس از ماهها تاخیر و شاید و تردید، در 25 اسفند ماه، برگزیده خود را معرفی کرد.
داوران این جایزه «از یاد رفتن» محمدحسین محمدی را به عنوان رمان برگزیده خود انتخاب کرد و از همه مجموعه داستانهای نامزد خود یعنی «ها کردن» پیمان هوشمند زاده، «آن گوشه دنج سمت چپ» مهدی ربی و «گوساله سرگردان» مجید قیصری تقدیر به عمل آورد.
لازم به ذکر است نهمین دوره جایزه منتقدین و نویسندگان مطبوعات در روزنامه اعتماد برگزار شد.
بوی خوش تاریکی در سالن گفتگوی ققنوس
جایزه ادبی واو رمان "بوی خوش تاریکی" "قاسم شکری" را به عنوان بهترین رمان متفاوت سال و نشر مرکز را به عنوان بهترین ناشر رمان متفاوت سال برگزید و همچین از رمان "قربانی باد موافق" نوشته "محمد طلوعی" تقدیر کرد.
مراسم پنجمین دوره جایزه ادبی واو روز گذشته و به صورت خصوصی در سالن گفتگوی نشر ققنوس برگزار شد.
در ابتدای این مراسم فائزه شاکری دبیر این جایزه ضمن یادی از بهروز غریب پور گفت: در زمان مدیریت بهروز غریب پور در خانه هنرمندان تنها زحمت ما برای گرفتن سالن از ایشان نوشتن یک نامه بود ولی با تغییر مدیریت این مکان دو ماه در انتظاری بیهوده ماندیم تا دو ساعت از یک روز را در اختیار ما قرار دهند که در انتها عدم مجوز اجرای برنامه از دفتر معاونت وزارت ارشاد را بهانه کردند.
وی همچنین از برگزار نشدن برخی جوایز ابراز ناخشنودی کرد و گفت: نویسنده ها با هر کیفیت و هر کمیتی که آثار خود را منتشر کنند قابل احترام هستند. وی ادامه داد: انتخاب یک امر نسبی است و ما به دنبال شاهکار ادبی نیستیم. هر اثر را باید نسبت به شرایط موجود سنجید وهمیشه بهترینی هست. شاکری خاطر نشان کرد تضییع حق نویسندگانی که آثار خود را چاپ کرده اند به خاطر نویسندگانی که موفق به این کار نشده اند کم لطفی بزرگی است.آثاری که چاپ نشده اند می توانند با آثار سالی که در آن انتشار می یابند سنجیده شوند. زیرا تجربه نشان داده است که یک اثر می تواند تا سالها بعد فرصت چاپ پیدا نکند و یا اثری که چاپ شده فرصت تجدید چاپ پیدا نکند پس باید دم را غنیمت دانست.
دبیر جایزه ادبی واو در پایان در اشاره به سخن معاونت وزارت ارشاد درباره ابهام مرجع تامین بودجه جوایز خصوصی ضمن تشکر از کسانی که در این پنج سال با این جایزه همکاری کرده بودند درباره هزینه های این جایزه توضیحاتی ارائه داد. وی ضمن تشکر از طاهر شیخ الحکمائی که در مدت این پنج سال طراحی و ساخت تندیس جایزه را به عهده داشته عنوان کرد که ایشان در این مدت هیچ پولی از ما دریافت نکردند. و یا داوران و اعضا و مدیران واو نیز در این مدت هیچ پولی دریافت نکردند. و نیز مبلغی که به عنوان جایزه تنها به نویسنده برنده تعلق می گیرد مبلغ قابل توجهی نیست و آن هم توسط فردی فرهنگی تامین می شود.
در ادامه این برنامه حسن میرعابدینی◊ رد پای ادبیات متفاوت را در صد سال داستان نویسی ایران نمایاند و آغاز مشخص و حقیقی این حرکت را از بوف کور صادق هدایت دانست.
در ادامه شاکری دوباره پشت تریبون رفت و در باره کتاب مخلوق نوشته فیروز زنوزی جلالی که یکی از نامزدهای دریافت جایزه بود توضیحاتی ارائه داد. وی عنوان کرد: چاپ اول این کتاب در سال 1379 و توسط نشر سوره انجام گرفته ولی به دو دلیل در بین نامزدهای واو قرار گرفت. چاپ اول این کتاب در سال 86 توسط نشر علم صورت گرفته و این ناشر بیشتر به عنوان ناشر آثار مردم پسند شناخته شده و این خود اتفاق متفاوتی است . و دیگر اینکه این اثر بعد از گذشت 8 سال از چاپ آن همچنان در زبان، ساختار و شیوه روایت آنقدر متفاوت هست که نمی توان به راحتی آن را کنار گذاشت. شاکری افزود: چون جایزه واو در سال 79 هنوز فعالیت خود را آغاز نکرده بود تصمیم گرفتیم که به بهانه خلقت مجدد مخلوق این اثر را به عنوان یک رمان متفاوت مطرح کنیم. دبیر این انجمن توضیح داد که این رمان با رمانهای دیگر داوری نشد و داوری بین سه اثر باقیمانده صورت گرفته است.
در ادامه فیروز زنوزی جلالی پشت تریبون رفت و درباره نوشتن رمان مخلوق توضیحاتی را ارائه داد.
در ادامه حسین مرتضائیان آبکنار که با کتاب عقرب روی پله های راه آهن اندیمشک برنده سال گذشته این جایزه بود به ایراد سخنرانی پرداخت.
پس از آن در بخش ویژه پنجمین دوره جایزه ادبی واو نویسنده جوان نیشابوری معرفی شد که با رمان بغض سرخ در سال 86 در هیچ کدام از جوایز دولتی و خصوصی دیده نشد و این در حالی بود که رمان او به اعتقاد داوران واو در عین نداشتن وجوه تفاوت اثری بسیار قدرتمند و قابل تامل بوده است. مرتضی فخری نویسنده 36 ساله این اثر که از شهرستان نیشابور در این مراسم شرکت کرده بود پشت تریبون رفت و عنوان کرد که با وجود رنگ و آب دینی داشتن آثارش حداقل توقع داشته کسانی که داعیه دین دارند اثر او را مورد توجه قرار دهند. وی همچنین ابراز خوشحالی کرد که کسانی هستند که صادقانه به دنبال آثار هستند و اثر او را که توسط ناشران مشهدی آن یعنی نشر سنبله و آئین تربیت به چاپ رسیده در نمایشگاه کتاب پیدا کرده اند.
این جایزه سال گذشته در این بخش از مهرنوش صفائی به دلیل پرفروش ترین نویسنده آثار مردم پسند تقدیر کرد.
در ادامه حسین فدوی برای خواندن بیانیه پشت تریبون رفت. در بیانیه بهترین رمان متفاوت سال آمده است: جایزه ادبی واو ضمن ابراز نارضایتی از شرایط موجود فرهنگی، بعد از جمع بندی آرا، رمان "بوی خوش تاریکی" نوشته "قاسم شکری" را برای زبان در خور توجه اما سخت، روایت در خور تحسین اما آزار دهنده و موضوع در خور تامل اما لغزنده و خلق صحنه های به یاد ماندنی اما سیاه و توصیفات هنرمندانه اما مشمئز کننده رمان متفاوت سال 1386 خود اعلام می دارد.
در قسمت بعدی این بیانیه ضمن تشکر از فتح الله بی نیاز برای کتاب ترجیع بندی برای شاعران جوان آمده است : این جایزه لوح تقدیر خود را با توجه به تکنیک و نوآوری در شکل و شیوه روایت به "محمد طلوعی" برای رمان متفاوت "قربانی باد موافق" اعطا می نماید.
و نیز این جایزه در بخش بهترین ناشر رمان متفاوت لوح و تندیس خود را به دلیل توجه به آثار خلاق و تجربه های نو در حوزه ادبیات داستانی که عملی صرفا فرهنگی است به علیرضا رمضانی مدیریت نشر مرکز اهدا کرد.
برندگان جوایز خود را از دست حسین مرتضائیان آبکنار و فیروز زنوزی جلالی گرفتند. همچنین علاوه بر برندگان به فتح الله بی نیاز هنگام قرائت بیانیه و به مرتضی فخری و فیروز زنوزی جلالی درطول برنامه دسته گلی اهد شد.
داوری مرحله دوم پنجمین دوره جایزه ادبی واو را علاوه بر فائزه شاکری و حسین فدوی، صبا جاوید کوراوان، رکسانا حمیدی، فریاد شیری، بهرام انجم روز، محمد جواد حاجیلو، فرهاد فتوحی(از شهرستان رشت) و سروش علیزاده(از شهرستان رشت) به عهده داشتند.
◊متن کامل سخنرانی های این مراسم به زودی در همین سایت قابل دسترسی خواهد بود.
تندیس واو تحت هر شرایطی اهدا خواهد شد
باو جود عدم همکاری نهادهاو سازمانهای دولتی تا این تاریخ یعنی 13 بهمن ماه 1387، جایزه ادبی واو به وسیله این خبر اعلام می دارد برای احترام به نویسندگانی که آثارشان در سال 1386 به چاپ رسیده و نیز احترام به ناشرانی که اقدام به چاپ آثار این نویسندگان کرده اند، این جایزه تحت هر شرایطی تندیس بهترین رمان متفاوت و بهترین ناشر رمان متفاوت خود را اهدا خواهد کرد.
"روزی روزگاری" "گلشیری" به "مهرگان" پیوست
جایزه گلشیری پس از اعلام نامزدهای خود در 5 آذرماه سال جاری و نیز وعده برگزاری مراسم اختتامیه در پایان آذرماه ، پنجشنبه 10 بهمن، به ناگاه از اهدای جایزه به بهانه "افت کیفیت آثار و نگرانی از این روند نزولی" صرف نظر کرد.
این در حالی است که بحث برگزاری مراسم جایزه در خانه هنرمندان مطرح شده بود و صد البته همچون سال گذشته و نیز همچون جوایز دیگر چون جایزه واو دو هفته پیش در مورد این مکان به بن بست رسیده بودند.
اما سوالهای اصلی اینجاست که چرا در خبرها دلیل برگزارنشدن مراسم اهدای جایزه افت کیفیت آثار مطرح شده و نه دلیل اصلی آن؟ آیا منطقی می نماید که داوران گلشیری با بودن مشکلی چون عدم کیفیت آثار، نامزهای خود را اعلام نمایند و به ناگاه به یاد کیفیت بیافتند؟ آیا این امر کیفیت داوری را زیر سوال نخواهد برد؟ چرا جایزه گلشیری همچون جایزه مهرگان پس از اعلام نامزدهای خود به عدم کیفیت آثار پی بردند و در نهایت آیا صداقت این جایزه نیز سوال نخواهد رفت؟
چهار رمان متفاوت در گردونه داوری
جایزه بهترین رمان متفاوت سال(واو)، پس از داوری و بررسی، چهار رمان متفاوت را برای راهیابی به مرحله نهایی داوری برگزید.
پس از بررسی لیست خانه کتاب و اعلام فراخوان برای ناشران و نویسندگان و جستجو در نمایشگاه کتاب به لیست نهایی آثار چاپ اول سال 1386 رسیدیم که شامل 33 اثر است که از میان این آثار حدود یک چهارم آنها، یعنی 7 اثر به عنوان آثار متقاوت قابل قبول انتخاب شدند که از میان این 7 اثر 4 اثر به مرحله نهایی داوری راه یافتند.
این 7 اثر به ترتیب حروف الفبا به شرح ذیل اعلام می باشند:
1. آدمیان که در...- مظاهر شهامت- فرهنگ ایلیا(رشت)
2. بوی خوش تاریکی- قاسم شکری- مرکز
3. ترجیع بندی برای شاعران جوان- فتح الله بی نیاز- افراز
4. دفترچه یادداشت- نجمی مهدوی- ثالث
5. قربانی باد موافق- محمد طلوعی- افق
6. مارها تشنه اند- امیرمحمد اعتمادی- آگه
7. مخلوق- فیروز زنوزی جلالی- علم
چهار اثر انتخاب شده از میان این هفت اثر نیز عبارتند از :
بوی خوش تاریکی- قاسم شکری- مرکز
ترجیع بندی برای شاعران جوان- فتح الله بی نیاز- افراز
قربانی باد موافق- محمد طلوعی- افق
مخلوق- فیروز زنوزی جلالی- علم
درصورتی که همچون سال گذشته برای یافتن مکان مناسب جهت برگزاری مراسم معرفی بهترین رمان متفاوت سال با مشکل مواجهه نشویم، این مراسم انتهای دی ماه همچون سالهای گذشته با معرفی بهترین رمان متفاوت و بهترین ناشر رمان متفاوت برگزار خواهدشد.
لازم به یادرآوری است مراسم این جایزه به استثنای سال گذشته در خانه هنرمندان ایران برگزار می شد.
و بازهم لازم به یادآوری است که آثار از لحاظ کمیت همچون سال گذشته بودند . سال گذشته به لیست 34 تایی آثار منتشر شده در سال 85 رسیده بودیم.
سایت واو در حال تغییر
انجمن واو در نظر دارد تا فرم سایت خود را به فرمی حرفه ای تبدیل کند تا امکان ارتباط نزدیک تر را با دوستان خود فراهم نماید. این تغییر و تبدیل به زمانی نزدیک به دو ماه نیاز دارد و به همین دلیل در این مدت سایت مانند گذشته امکان به روز شدن در اوایل هفته را ندارد. ضمن پوزش از دوستان عزیز در طول این دو ماه سایت در صورت امکان به روز خواهد شد.
شاید سه سالانه مهرگان
هیات امنای جایزه مهرگان طی بیانیه ای اعلام کرد در صورت رونق گرفتن تولید و نشر آثار علمی و ادبی این جایزه در سال آینده در بخشهای ادبی، علمی و ادب نوجوان و به صورت دو سالانه اهدا خواهد شد.
هیات امنای این جایزه همچنین اعلام کرده به شرایط مطلوب و مناسبی برای برگزاری مراسم امسال نرسیده است. این در حالی است که دو روز گذشته فتح الله بی نیاز طی خبری اعلام کرده بود به دلیل کم بودن تعداد آثار چاپ شده در سال گذشته داوری به پایان رسیده و این جایزه در مهر ماه اهدا خواهد شد.
از نگاهی دیگر عدم برگزاری مراسم و اهدای جایزه از یک سو و اعلام دبیر جایزه مبنی بر برگزار شدن جایزه در مهرماه می تواند نشانگر عدم هماهنگی میان هیات امنا و دبیر این جایزه باشد.
لازم به ذکر است با توجه به چاپ و نشر آثار در طی دو سال گذشته و قابل پیش بینی بودن ادامه این روند در سال آینده می توان انتظار داشت این جایزه به سمت سه سالانه شدن یا بیشتر سوق داده شود!
سالینجر در جلسات واو
انجمن واو در نظر دارد تا هر از گاهی نقد آثارغیر ایرانی را نیز در دستور کار خود قرار دهد. بر همین اساس هشتمین جلسه نقد واو به نقد مجموعه داستانی جدید از سالینجر اختصاص دارد.
"هفته ای یه بار آدمو نمی کشه" نام مجموعه داستانی از جی دی سالینجر است که توسط نشر نیلا و با ترجمه امید نیک فرجام و لیلا نصیری ها در سال جاری روانه بازار شده است.
این جلسه روز چهارشنبه 21 شهریور ماه ساعت5:30 در باغ هنرخانه هنرمندان ایران (روی چمن) و بدون حضور نویسنده برگزار می شود.
اولین نقد واو بر سی امین حکایت سیتا
"سی امین حکایت سیتا" عنوان مجموعه داستانی است نوشته رضا مختاری که در زمستان سال 1386 توسط نشر چشمه روانه بازار شده است. انجمن مطالعاتی واو هفتمین جلسه نقد خود را در سال 1387 به بررسی و تحلیل این مجموعه داستان اختصاص خواهد داد.
این جلسه روز پنجشنبه 14 شهریور ماه ساعت 5:30 در باغ هنرخانه هنرمندان ایران (روی چمن) و بدون حضور نویسنده برگزار می شود.
مردی که گورش پیدا نشد
ششمین جلسه نقد واو در سال جدید به کتاب «مردی که گورش گم شد » حافظ خیاوی اختصاص داشت که ناشر این کار مانند بسیاری از کارهای جدی این روزها نشر چشمه است.
«مردی که گورش گم شد» نویسنده ی تازه کاری دارد که داستان گویی را می داند و نثر و زبان قابل قبولی هم برای نوشتن دارد و با وجودی که این مجموعه اولین تجربه او به حساب می آید غالب داستانهایش از پرداخت خوبی برخوردار است.
این مجموعه داستان شامل هفت داستان است که غالب داستانهای آن اول شخص روایت می شود و سه داستان ابتدائی آن راوی ای نوجوان دارد.
در این جلسه عنوان شد: شیوه و تکنیکی که نویسنده برای روایت اش برگزیده غالبا انتخاب موضوعی به عنوان دستمایه است و سپس پرداختن به موضوعات فرعی و دوباره از حاشیه به اصل رسیدن که برای این کار از قصه و خرده روایت استفاده می کند تا قصه اصلی را شکل دهد.
اعضاء واو همچنین بر این عقیده بودند که خیاوی در این اثر خواسته یا ناخواسته گونه ای از قصه گویی را تجربه کرده که برای خواننده ایرانی کاملا مانوس و مقبول است.
از دیگر موضوعات مطرح شده در این جلسه ساختار جمله بندی نثر اثر بود. نثری که با جملات کوتاه ساخته می شود و این جملات بیش تر از آنکه بگویند نمایشگر و نشان دهنده اند.
یکی از مشکلات اثر که اعضای واو بر آن اتفاق داشتند باورپذیر نبودن سن راوی سه داستان اول از طریق زبان داستانهاست. زیرا سن راوی از طریق نشانه ها و موقعیت ها تا حدودی قابل پیش بینی است و زبان راوی که بر اساس همین نشانه ها کودک است با سن او تطابق ندارد و شبیه سه داستان بعدی است که راوی آن بزرگسال است.
آغاز داوری دوره پنجم
پنجمین دوره داوری جایزه ادبی واو از بیستم مردادماه کلید خورد.
داوران این جایزه پس شناسائی و بررسی چاپ اول آثار داستانی سال 1386 در نمایشگاه کتاب و همچنین اعلام فراخوان برای ناشران و نویسندگان، داوری خود را آغاز کردند.
هرچند مهلت ارسال آثار طبق فراخوان این انجمن به پایان نرسیده است اما داوران این جایزه کار خود را با بررسی و داوری و نقد آثاری که از قبل تهیه شده بود و یا به صندوق پستی این انجمن رسیده آغاز کردند.
لیست آثار داستانی چاپ اول سال 86 طی چند روز آینده منتشر خواهد شد.
فراخوان واو برای جمع آوری آثار داستانی سال 86
انجمن مطالعاتی آثار داستانی متفاوت«واو» برای آغاز پنجمین دوره داوری خود به منظور گزینش بهترین رمان متفاوت سال و بهترین ناشر رمان متفاوت سال و اهدای تندیس این جایزه در پی این خبر از ناشران و نویسندگان عزیز دعوت می نماید تا دو نسخه از رمانهای خود را که چاپ اول آنها در سال 1386 بوده تا پایان مردادماه به آدرس صندوق پستی 597-19585 ارسال دارند.
کوارتت مرگ و دختر در واو نواخته می شود
در پنجمین جلسه نقد انجمن مطالعاتی واو در سال 1387 مجموعه داستان جدید فتح الله بی نیاز نقد و بررسی می شود.
این جلسه که بدون حضور نویسنده و در تاریخ 8 مردادماه روز سه شنبه برگزار می شود "کوارتت مرگ و دختر" که در سال هشتاد و شش و توسط نشر ققنوس به چاپ رسیده است بررسی خواهد شد.
اول باید اتفاقی رخ دهد!
کتاب "درآمدی بر داستان نویسی" با موضوع آسیب شناسی رمان و داستان کوتاه، نوشته فتحالله بی نیاز، جدید ترین اثر وی میباشد که به زودی توسط نشر افراز روانه بازار میگردد.
در این کتاب ساختار داستان در عرصه داستان نویسی کلاسیک مورد بررسی قرار میگیرد و در بخش های دیگر با ارائه تعاریفی کامل از تمامی موئلفه های داستان های پستمدرن،به آسیب شناسی این داستان ها در ایران میپردازد و نقاط ضعف و دلایل عدم استقبال این گونه آثار از سوی خواننده ایرانی را مورد بررسی قرار میدهد.
همچنین در بخش های دیگر به بیست و یک مورد ضعف اساسی در مجموعه داستان های کوتاه ایرانی اشاره میکند.
بی نیاز خود درباره این اثر به خبرنگار واو گفت:"در پاسخ به پیشنهاد تشکیل کلاس های آموزشی در زمینه رمان و داستان کوتاه، ترجیح دادم دانسته های خود را به صورت مکتوب در اختیار علاقهمندان قرار دهم؛ به همین دلیل این کار بیشتر جنبه آموزشی دارد."
وی افزود: "با توجه به این که چند سالی است به عنوان دبیر جایزه مهرگان مسئولیت خوانش همه کتاب های منتشره در یک سال را، جهت داوری و بررسی آنها بر عهده دارم، سعی کرده ام از تجربه های خود و سایر دوستانم در این سالها استفاده کنم."
این منتقد و نویسنده به علت گرایش روز افزون نویسنده های ایرانی در چندین سال اخیر به نوشتن رمانهای پستمدرن و داستانهای کوتاه به خصوص داستانهای موقعییتی، به آسیب شناسی این داستانها و رمانها پرداخته است.وی در ادامه می گوید: "اما قبل و بعد از این موضوع، توضیحات جامع و کاملی نیز درباره داستان های کلاسیک آوردهام، چرا که معتقدم نویسنده مدرن یا پست مدرنی که داستان های کلاسیک را نخوانده باشد مثل دانشمندی است که ریاضی یا هندسه و حسابِ او که علوم پایه اند ضعیف باشد! بسیاری از داستان نویسان جدید امروزی داستان هایی می نویسند بدون اینکه هیچ اتفاقی در آنها روی دهد و سپس به آنها عنوان داستان های موقعییتی میدهند! در حالی که اول باید اتفاقی رخ دهد، چه در ذهن و چه در عین و بعد به تشریح موقعییت پرداخت."
بی نیاز معتقد است باید دید این نوع داستان ها در ایران در چه جایگاهی قرار میگیرند نه این که تنها به تقلید از آثار کسانی چون کارور به نگارش این گونه داستان ها پرداخت.
این نویسنده در این کتاب همچنین در بخشی با عنوان ترمیلوژی انواع داستان به تقسیم بندی آثار مهم ادبیات داستانی و اینکه در چه مقوله ای قرار میگیرند پرداخته است.
"زندگی مطابق خواسته تو پیش می رود" در جلسات نقد واو
"زندگی مطابق خواسته تو پیش می رود" نوشته امیرحسین خورشیدفر این هفته در چهارمین جلسه نقد انجمن واو در سال جدید روز چهارشنبه 20 تیرماه و بدون حضور نویسنده نقد و بررسی می شود.
این مجموعه داستان سال گذشته کاندیدای دریافت جایزه اکثر جوایز ادبی بوده است و چند جایزه را نیز از آن خود کرده است.
لازم به ذکر است "بازی عروس و داماد" نوشته بلقیس سلیمانی در سومین جلسه نقد این انجمن در سال جدید و بدون حضور نویسنده روز دوشنبه و در هفته ای که گذشت نقد و بررسی شد.
عرصه ای ناموجود برای مشارکت مخاطب
دومین جلسه نقد داخلی انجمن مطالعاتی واو در دوره سال 1387بدون حضور نویسنده اثر برگزار شد. در این جلسه اعضای واو؛ «تقدیم به چند داستان کوتاه» را که سومین تجربه محمد حسن شهسواری در امر نویسندگی و دومین مجموعه داستان اوست و درسال 86 با توزیع نه چندان مناسب توسط نشر افق روانه بازار شده را نقد و بررسی کردند.
«تقدیم به چند داستان کوتاه» شامل چهار داستان نه چندان کوتاه است که هر کدام شکل روایت و زبان روایی متفاوتی دارند که با توجه به تاریخ انتهای داستان ها و خامی و نقایص آنها به نظر می آید جزو تجربه های آغازین نویسنده باشند.
در این جلسه عنوان شد برخلاف آنچه در پشت جلد این اثر آمده و به نظر تبلیغی است برای آن، مبنی بر رابطه بینامتنی موجود در داستانهای مجموعه با چند داستان کوتاه مورد علاقه نویسنده، داستانهای آن داستانهایی است که قائم به عناصر متنی خود بوده و تنها در یک مورد آن هم در داستان پایانی اشاره و نامی از برخی داستانهای کوتاه و برخی رمان ها برده می شود.
همچنین به اعتقاد اعضای واو «تقدیم به چند داستان کوتاه» از آن دست مجموعه هایی است که جا را برای خواننده خود تنگ و حضور او را کمرنگ می نماید. یعنی داده ها و نشانه های روایی داستان آنقدر در سطح و زیاد است که جایی برای مشارکت خواننده خود باقی نمی گذارد.
در این مجموعه نویسنده گاه آنقدر به پیام و مضمون داستان خود می اندیشد- داستان آمرزش- که دچار کلیشه و تکرار می شود و گاه آنقدر دغدغه فرم و شکل روایت می یابد-داستان چاکریم جناب سروان- که موضوع اصلی را فراموش می کند و در پایان خود نیز در نمی یابد چه می خواسته بگوید و گاه دچار شیفتگی زبان می شود و زبان پریشی روایت اش تبدیل به شیطنت شده و کلیت داستان را زیر سوال می برد.
و در انتها شاید بتوان گفت تنها امتیاز این داستانها قصه دار بودن آنهاست. یعنی در همه داستانها با هر شکل و فرمی اصل قصه گویی رعایت شده است.
تقدیم به چند داستان کوتاه بدون حضور نویسنده
دومین جلسه نقد انجمن واو در سال 1387به مجموعه داستان «تقدیم به چند داستان کوتاه » نوشته حسن شهسواری اختصاص دارد.
این جلسه دوشنبه 3 تیرماه و با حضور اعضای واو و بدون حضور نویسنده برگزار خواهد شد.
راوی ای غیر قابل اعتماد
اولین جلسه نقد انجمن واو در سال پنجم داوری به نقد و بررسی کتاب «همنوایی شبانه ارکستر چوبها» اختصاص داشت. «همنوایی شبانه ارکستر چوبها» از آن دست رمانهایی است که با اینکه چند سالی از عمر چاپ آن می گذرد هنوز تاریخ مصرف آن سر نیامده و ارزش دوباره خواندن و کنکاش کردن را دارد. همچنین این اثر در سال 80 نگاه و نظر اهالی ادبیات را به ناگاه به خود جلب کرده و جوایزی را نیز از آن خود نموده است.
این رمان به واسطه امتیاز نوشته شدن اش در خارج از کشور به لحاظ آزادی نویسنده در روایت قصه شخصیت هایش، توانسته به لایه های پنهان و درونی آنها نقبی زده و پرده از آشفتگی های درونی، بحران های روحی و فاجعه آمیزشان برمی دارد.
در این جلسه همچنین عنوان شد:«همنوایی شبانه ارکستر چوبها» با وجود آن که در حوزه ادبیات مهاجرت قرار می گیرد و آدمهای آن مهاجران و تبعید شدگانی هستند که در یک آپارتمان به زندگی مشغول اند اما فراتر از زمان و مکان خود را در بر می گیرد و به نوعی خود ماجرایی می سازد که نویسنده با هوشیاری کامل توانسته با موضوعات و شخصیت هایی که برمی گزیند چیزی فراتر از آن نام ها و ملیت ها به تصویر بکشد. هرچند این شخصیت ها ایرانیانی باشند که خود را در پشت نامها و شخصیت های غیر فرهنگی پنهان کرده و فرهنگی غیر ایرانی را پذیرفته اند.
رضا قاسمی با خلق شخصیتی بیمار و غیر قابل اعتماد که روایت داستان را به عهده دارد ماجراهایی را برای مخاطب خود تعریف می نماید که گاه صورت واقعیت دارد و گاه شباهتی به واقعیت پیدا می کند.
او قصه اش را بی واسطه تعریف می کند و گاه در قالب محاکمه و سوال وجواب، گاه رخدادی در حال وقوع روایت می شود وگاه نوشته ای می شود که متعلق به گذشته است و در حال بازخوانی است.
در این جلسه همچنین اشاره شد: داستان همانند پرده های نمایش صحنه های مختلفی دارد و ماجراهای مختلفی را به تصویر می کشد و نیز زبان روان و متناسب با موضوع و فضای اثر انتخاب شده و بر جذابیت اثر افزوده است.
همنوایی روزانه ارکستر واوها
رمان رضا قاسمی چهارشنبه 22 خرداد ماه در اولین جلسه نقد واو و در جمع داوران و اعضا واو بدون حضور نویسنده نقد و بررسی شد.
«همنوایی شبانه ارکستر چوبها» برنده سه جایزه بنیاد گلشیری، منتقدین و مطبوعات و مهرگان ادب در سال 1380 شده است و دلیل انتخاب این رمان بازخوانی دوباره برندگان جوایز ادبی کشور در سالهای گذشته توسط این انجمن است.
نویسنده دیگر در میان ما نیست
از پنج شنبه ساعت 15 و 15 دقیقه نادر ابراهیمی دیگر در میان ما نبود. نویسنده از نه سال پیش به تومور مغزی مبتلا بود و این تومور از چندی پیش خاطره های نویسنده را نیز از او گرفته بود .
این نویسنده سال 1342 با کتاب «خانهای برای شب» در جامعه ادبی متولد شد و پس از آن با «آتش بدون دود» به بلوغ هنری خود رسید و پس از آن باز هم رمان ، نمایشنامه ، فیلمنامه، مقاله و ... نوشت.
نویسنده در زمینه ادبیات کودکان، جایزه نخست براتیلاوا، جایزه نخست تعلیم و تربیت یونسکو، جایزه کتاب برگزیده سال ایران و چندین جایزه دیگر را هم دریافت کرده است. او همچنین عنوان ”نویسنده برگزیده ادبیات داستانی ٢٠ سال بعد از انقلاب” را بهخاطر داستان بلند و هفتجلدی ”آتش بدون دود” بهدست آورده است.
مراسم همراهی نویسنده تا آرامگاه همیشه گیش دوشنبه 20 خردادماه ساعت 9 صبح و از مقابل خانه هنرمندان ایران می باشد.
روایت هایی درباره روایت
اولین جلسه "سخن ماه" کانون ادبیات ایران به روایت شناسی اختصاص داشت که محمد شهبا، دکتر علی عباسی، امیرعلی نجومیان و محمد رضا گودرزی روایت های خود را درباره روایت با موضوعات روایت شناسی چیست ، سازو کار روایت، روایتهای پسامدرن و نقش روايت در هستي اجتماعي انسان ارائه دادند.
"سخن ماه" پنجشنبه های آخر هر ماه در سالن ناصری خانه هنرمندان ایران برگزار می شود.
جلسات هفتگی واو در نمایشگاه کتاب
انجمن واو قبل از اعلام فراخوان جمع آوری آثار سال 1386 برای ناشران و نویسندگان، اقدام به تهیه لیست و خرید آثار در نمایشگاه کتاب کرد.
در پی این اقدام جلسات گروه را در نمایشگاه کتاب برگزار کردیم و بعد از تهیه لیست از طریق خانه کتاب، آثار سال 1386 را شناسائی و تهیه کردیم تا فصل جدیدی از داوریمان آغاز شود.